怎样做一个“不让人讨厌的解说员” 韩乔生谈网络时代的足球直播

“广播年代用的语言,现在再讲就不高级了”

责任编辑:宋宇

韩乔生(新华社记者 费茂华/图)

2018年俄罗斯世界杯,带有强烈个人风格的央视足球解说员韩乔生更换了自己的主场,坐在了网络直播室。央视首次与两家网络平台共同直播,网友可以选择不同版本的解说,包括久违的韩乔生版。

2004年之后,韩乔生淡出足球解说席,取而代之的是年轻一代足球解说员。

韩乔生不看好“使用老班底”的西班牙,欣赏“大胆变革”的瑞典队。随后几天,西班牙被俄罗斯淘汰,瑞典则晋级八强。“强队与弱队差别越来越小了,足球比赛需要革新,”韩乔生说,在多声道的网络解说时代,“解说应该打破现在的格局,超越电视(解说)模式。”

2018年6月28日,韩乔生在中国网络电视台录制世界杯小组赛最后一天的节目。工作前,他接受了南方周末记者的专访。

在韩乔生的印象中,1986年世界杯中马拉多纳的“上帝之手”,促进了电视转播的细化。紧接着的两届世界杯,电视技术不断提高,画面中的慢动作和近景越来越多。他是中央电视台体育部,即现在的体育频道最早的三位播音员之一,亲历了足球解说由广播到电视、网络的演进。

中国最早的世界杯足球解说是录播:央视解说员通过国际通信卫星收看比赛实况,同时录像,再就着画面配上中文解说,制成录像带在电视台播放。当时录像带只有两路音轨,解说配音时要重新导一遍,画质损失很多,图像比较模糊。改进的录像带增加到四路音轨,画质不再受影响。“我就想,今后会不会随着发展出现16路、32路的声音轨迹?在一场转播当中不必只听一个人的声音,大家可以通过自己不同的兴趣爱好,选择不同人的声音解说。”韩乔生对南方周末记者说,“今天实现了。”

“广播年代用的语言,现在再讲就不高级了”

南方周末:你解说过各种各样的体育项目,不同运动的解说是否有难易之分?足球解说属于什么难度?

韩乔生:相对来讲,足球、冰球、美式橄榄球这些项目,人多、激烈,太多节外生枝,比如足球意想不到的红牌,或裁判的人为

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:周凡妮

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}