无声的辩护 驱走聋哑人维权路上的“拦路虎”

“律师要时刻注意自己的沟通对象是听障者本人,比如保持跟听障者的眼神交流,并且要时刻确认手语翻译只是在翻译听障者的话,而不是替代听障者说话。”

“我一个人不可能对全国近三千万听障者进行有效的服务,这是杯水车薪。”网红手语律师唐帅希望能建立一支像他这样既懂法律又精通手语的律师队伍,以服务更多的听障维权者。

责任编辑:吕宗恕

因沟通障碍及制度保障缺失,造成听障者维权难,这是中国需要面对并解决的难题之一。(刘怡仙/图)

(本文首发于2018年8月16日《南方周末》)

“律师要时刻注意自己的沟通对象是听障者本人,比如保持跟听障者的眼神交流,并且要时刻确认手语翻译只是在翻译听障者的话,而不是替代听障者说话。”

“我一个人不可能对全国近三千万听障者进行有效的服务,这是杯水车薪。”网红手语律师唐帅希望能建立一支像他这样既懂法律又精通手语的律师队伍,以服务更多的听障维权者。

2018年5月,一个“不起眼”的中国小伙的故事登上了BBC的头条。这位戴着黑框眼镜、头发有点自来卷、围着红围巾的80后年轻人被报道称“唯一的手语律师成为网红”。他的“网红之路”从重庆市大渡口区政法委发布宣传视频开始,而他的故事则要从一个特殊的社会群体——听障人群的故事说起。

这名网红是唐帅,也是重庆大渡口区鼎圣律师事务所的一名执业律师。

从担任司法案件手语翻译到转行做专业的手语律师,唐帅接触到上千起听障者维权案件,见过太多听障者因为身体功能性缺失导致无法有效沟通,进而遭受不公正的司法待遇,他也无数次为之落泪。

在无声家庭长大的唐帅,对听障者的苦痛感同身受,也希望努力去改变,因为他始终坚信:在法治社会里,这些听障人跟健全人一样享有平等的权利。

难以逾越的沟通障碍

那是2016年11月,北方的冬天到处都透着寒意。在新疆乌鲁木齐市水磨沟区人民法院正在审理一起扒窃案件,庭审从当天上午10时30分开始,晚上11时40分才结束。其间庭审一度被迫中断,场面失控。

与一般案件不同,这起扒窃案犯罪嫌疑人除一人之外都是听障者。“有一个听障者提出听不懂手语翻译人员的翻译,随后审判长对所有听障者被告进行了询问,都表示‘只懂一半’。”谈起休庭的原因,代理过此案的河北世纪方舟律师事务所律师李耀辉说道,“休庭,想办法,手语老师的翻译能力大家是相信的,但手语存在方言的差异。实在没办法,最后就这么开(庭)下去了”。

手语主要分为两类,自然手语(方言手语)和标准手语(普通话手语)。如同汉语有各地方言一样,手语也有

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:邵小乔

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}