怀念董鼎山

从中国内地来的朋友谈起董鼎山,常常说当年是他为他们开启了一扇通向外面世界的窗口。

责任编辑:朱又可

写作支撑了他晚年孤寂的生活。(东方IC/图)

(本文首发于2018年9月13日《南方周末》)

从中国内地来的朋友谈起董鼎山,常常说当年是他为他们开启了一扇通向外面世界的窗口。我的情形跟他们一样。只是时间更早,地点则在台北。那时,有份刊物中女作家聂华苓编辑的文艺部分吸引我。没想到却因此接触到董鼎山。

由于这个因缘,当我在纽约开始编辑《美洲华侨日报》副刊时,第一个去拜望的作家,便是心仪甚久的董鼎山。身材颀长,穿着牛仔裤的他,出乎我意料的年轻。彼时,他应该已年过半百,看上去却像是三十来岁。只能怪“董鼎山”这三个字,长久以来误导我,让我觉得他非常之老,甚至该有长胡子。后来我跟他讲起这个感觉,两个人还笑了半天。那天我的收获很丰富,尝到了董夫人准备的香醇咖啡和可口甜点,他也应允为我编辑的副刊写稿。

董夫人蓓琪原籍瑞典,有着北欧人酷爱整洁的好传统。他们家里窗

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:小夏

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}