分享本文到:

法国民众看铜兽首拍卖

作者: 南方周末特约撰稿 张博 刘敏 2009-02-25 23:26:57 来源:南方周末

尊重法律?为祖先羞愧?归还中国,多么优雅啊!

2月21日清晨6点半,巴黎大皇宫的克里斯蒂拍卖行前,人们已经排起了超过500米的队伍,等待参观法国已故时装大师伊夫·圣洛朗和他的同性恋人皮埃尔·贝尔热私人珍藏艺术品拍卖前的预展。

展厅门口,一张招贴,上面引用法国19世纪著名作家埃德蒙·德·龚古尔的遗言:“我希望,给我一生带来幸福的艺术藏品,不会掉进博物馆这座冰冷的坟墓。我希望在拍卖师的锤下它们四处绽放飘散。”

中国圆明园文物铜兔首、铜鼠首,就在这批艺术品当中,等待新的买家。

就所有的拍品来说,这确实配得上“世纪大拍卖”的名号。拍卖开始的两个小时内,就有价值2亿欧元的艺术品成交,屡创欧洲新纪录。不过,在预展开始后的很长一段时间内,铜兔首、铜鼠首是佳士得拍卖手册上唯一没有标价的卖品,只是注明接受价格咨询。

组织者似乎在极力避免对铜像的关注,避免激化矛盾。而当得知笔者来自中国时,佳士得的新闻负责人却也表现出异常的冰冷和强硬。

“在中国人的记忆里,1860年英法联军犯下了一段不可饶恕的罪行。雨果描述英法联军洗劫圆明园的信甚至被选入了中学生的教材里。”历史记实《圆明园大劫难》的作家Bernard Brizay说,“而在法国,除了相关专业的大学生们对这段历史有所了解以外,其他的人几乎是从未听说过。”

事实上,缺乏历史背景的了解,也就丧失了设身处地的感受。对于中法间因为圆明园文物拍卖而产生的争端,许多法国普通民众,无论对中国友善与否,都倾向以法律为理性评判标准。

法国网民们高度一致的是,都承认这鼠首、兔首这两件东西来路不正。有的法国网民比较文雅,用的词是vol(盗窃),更客观的词是pillage(抢劫)、saccage(掠夺)。一位ID为parousnik的法语网友写道,“只要稍稍回顾一下文化历史,就觉得脸上无光,为我们的祖先羞愧”。

但即便如此,也有不少法国人表示,在世界许多博物馆中还陈列着过去由于类似原因而“抢”来的珍贵文物,怎么可能把他它们全部“物归原主”呢?

无论如何,在法国民众中,圆明园铜兽首“物归原主”已经成为一个话题。有人建议“法国政府应该出面把这两尊铜像买下,然后把它们送还给中国政府已修好中法关系”,也有法国民众乐观地认为,“中国经济迅猛发展,他们如果想买回这两尊铜像,简直易如反掌”。

充分体现法国人特质的一种言论是,“如果贝尔热可以把这两尊兽首无条件送还给中国,这将是一个多么优雅的举动”。

巴黎大皇宫前,旅法华人在组织抗议,散发传单。法国警察局批准了散发传单的行动,不光有中国留学生,还有几个法国友好人士一起帮忙散发。“这次的案件也给不了解英法历史的法国人民上的一堂历史课。同时让中国人也意识到文物保护的重要性,这样目的也就达到了。”前法国电视二台驻中国首席记者罗寿说。

上周六(2月21日),法国南部城市图卢兹,中国康熙年间的一枚御用印玺刚刚拍卖。470万欧元的成交价格,创下了同类文物拍卖价世界记录。这枚康熙的私人物件,重约3公斤,上面刻着“康熙御笔至宝”大字,配以两条云间翱游的祥龙。

御玺以250万欧元的底价开拍,不到半个小时,价格飙升近一倍。不愿透露姓名的买主来自中国。

上一页1下一页

 

13

我要打分:

5/5 (共2票)

责任编辑: 邓科 郭力  
评论15

同步评论并分享本文到:

  • 新浪微博
  • 腾讯微博
  • QQ空间

最新调查

2011年是国内军事领域不平静的一年,这一年您最关注的十大国内军事新闻是什么?
   查看投票结果