国家大剧院揭幕演出 俄罗斯人挥棒
两国领导人亲点捷杰耶夫?

作者: 南方周末记者 张健 发自北京 2007-12-05 14:42:00 来源:


庆祝,且是好戏
    中国已经做出了它的选择,接下来需要做出选择的人便是捷杰耶夫。他有两个选择:其一,解除和纽约大都会剧院的合约,承担相应的经济甚至信誉上的损失;其二,毁弃对中俄两国最高领导人的承诺。
    他选择了前者。
    在接受南方周末记者采访时,捷杰耶夫不愿多谈在纽约他都遇到了哪些麻烦。不过很多人相信,以他的世界影响力,纽约大都会不会如何为难他。用张宇的话说:“纽约大都会也会帮他圆这个梦。”“采访不是要问及麻烦,那样会制造更多的麻烦。采访是要向人解释这次国家大剧院首演的重要和伟大。对牺牲喋喋不休,那不是我的风格。”捷杰耶夫说。
    双方做出共同选择以后,就进入具体问题层面的讨论:中国将给马林斯基多少钱,马林斯基将会带来哪些剧目。为此,中演和捷杰耶夫的经纪人起码有着不下几百次的电话和邮件。张宇说:“说白了,这毕竟不是慈善演出,所以一切还要按照合作规则来。”
    几经商量,这次马林斯基剧院将带来如下剧目:歌剧《伊戈尔王》;芭蕾《天鹅湖》、《海盗》和《珠宝》。
    捷杰耶夫说:“国家大剧院首演,我能意识到它巨大的政治含义。虽然从专业角度,我只管如何跳舞,如何歌唱,如何指挥,但是全世界的眼光都聚集在天安门广场,人们都会揣摩出这样一个地方建造一个表演艺术中心的意义,它在悄悄地告诉世界,中国的文化正要迈出一大步。”
    南方周末记者问及《伊戈尔王》的选择更多是考虑其艺术地位,还是活色生香的喜庆场面时,捷杰耶夫毫不迟疑地回答:“庆祝”,随即又补充道,它无疑也一部非常好的歌剧。
    (本报道图片均由中演公司提供,姚朔对本报道亦有贡献。更多信息,请查询国家大剧院和中国对外演出公司官方网站。)

 

 

■资料

    19世纪,俄罗斯剧场整天都在演意大利人的歌剧和法国人的芭蕾,著名的音乐评论家斯塔索夫找到作曲家鲍罗丁说:“我们应该想办法创作一部真正意义上的俄罗斯歌剧。”鲍罗丁赞成这一想法,并根据俄罗斯史诗《伊戈尔远征记》完成了《伊戈尔王》的剧本:
    波罗维茨人入侵古俄罗斯的布基弗尔城,伊戈尔王和王子弗拉基米尔率军抵抗,战败被俘。幸或不幸,被俘的王子居然和波罗维茨的康恰柯芙娜公主相爱,成为敌国驸马。王子的父亲伊戈尔王却历尽苦难,逃回布基弗尔城,决意再战雪耻。
    故事在伊戈尔王逃回国的欢乐大合唱中结束。刘雪枫说:“俄罗斯这个民族不应该是这样的,应该像果戈里的小说《塔拉斯·布尔巴》里的父亲一样,为被俘虏正受凌迟的儿子每挨一刀叫好,却亲手杀死另一个叛国娶了敌国公主的儿子。所以我总觉得《伊戈尔王》的剧情还没完。”然而刘雪枫同时认为,《伊戈尔王》比《塔拉斯·布尔巴》更接近古俄罗斯真实的历史。
    序曲的创作,鲍罗丁断断续续,只是灵感一来在钢琴上弹几个旋律而已。不久,他丢下自己未完成的作品,撒手人寰。里姆斯基·科萨科夫通过对鲍罗丁留下的音乐碎片的整理,完成了《伊戈尔王》的音乐创作。里姆斯基·科萨科夫是俄罗斯强力五人团的重要一员。他与音乐家巴拉基列夫、穆索尔斯基、鲍罗丁、居伊等人以浓郁的俄罗斯风格的音乐作品刺激并强健着俄罗斯民族文化的自尊心。
    1890年10月23日,《伊戈尔王》在马林斯基剧院首演。如果鲍罗丁在世,他一定无比失望——观众反响异常平淡。随后,《伊戈尔王》被束之高阁,无人问津。直到1954年,剧院重排《伊戈尔王》,这一沉睡多年的歌剧才被人们想起。2001年12月8日,马林斯基剧院再次重排《伊戈尔王》,而艺术总监正是瓦莱里·捷杰耶夫。演出获得了成功,有人说:“像拯救俄罗斯所有已死的歌剧一样,捷杰耶夫救活了《伊戈尔王》。”

上一页123下一页
0

我要打分:

0/5 (共0票)

   

评论(已有0条)

十大热门

订阅更多...

订阅中心


2008年5月29日

南方周末


浏览最新电子报