理解现代文明的关键是理解科学革命

科恩将人类文明的演进历程分成“旧世界”与“新世界”这两个阶段,其分水岭就是科学革命发生的16、17世纪。在此之后,人类文明进入现代,启蒙运动、工业革命和政治革命都被视为科学革命在新世界的延续

责任编辑:刘小磊

英文中“革命”这个词,原指天体运行。哥白尼(上图)的《天体运行论》,英文一般译作On the Revolutions of the Celestial Spheres。 (南方周末资料图/图)

科恩将人类文明的演进历程分成“旧世界”与“新世界”这两个阶段,其分水岭就是科学革命发生的16、17世纪。在此之后,人类文明进入现代,启蒙运动、工业革命和政治革命都被视为科学革命在新世界的延续

“革命”是当代中国出现频率最高的词汇之一,由于古已有之(“汤武革命”)而显得司空见惯,结果是很少有人追究与之对应的西方词汇的来源。《韦氏大辞典》国际新版对revolution的解释,按先后次序是:(1)天体围绕圆或椭圆轨道的运动;(2)突然的、激进的或彻底的转变,如“一个思想上的~”;(3)发生在政治机构或政府或宪政体内的具有根本性的变动。已故哈佛科学史教授I.B.科恩在《科学中的革命》中说:“革命这个概念和名词源于科学(天文学和几何学),转而又进入了论述政治变化和社会变化的领域,从而经历了一场很有意义的初始变化。正如本书的文献资料所表明的那样,革命这个变化着的概念,反过来又从社会科学及有关政治理论和政治活动的各种文献中返回到对科学变化的讨论之中。”

“源于科学”指的是哥白尼的《天体运行论》,英文一般译作On the Revolutions of the Celestial Spheres,与上述第一条释文一致(也许还隐含了第二条的意思)

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:瓦特

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}