大英博物馆贺“韩国新年”:当持大国民心态,输出文化软实力丨快评

东亚诸国共享汉字文化圈的历史文化,长期以来形成了同中有异、你中有我的格局,只是在近代民族国家的此疆彼界出现之后,才产生了同途殊归的“分流”现象。

责任编辑:陈斌

兔年新春,网友因大英博物馆的一条微博吵翻天。

为宣传韩国旅游局举办的一项活动,大英博物馆在官方账号发文“庆祝韩国农历新年”(Celebrating Korean Lunar New Year),引发东亚网民争议。一些中国网民痛批“博物馆不懂历史,只会误导”。事件过后,大英博物馆删除了微博,但并未作出回应。

此次“农历新年冠名权之争”,其实也是东亚文化圈内部特别是中韩两国之间相似论争的持续。除开“韩国申遗”这种“年经帖”以外,尚有“韩国网友围攻李子柒挪用韩国泡菜”“平昌奥运会宣传片盗取活字印刷术发明权”这样的偶发事件,也曾屡屡引发两国网民之间的论战。

除了此次“韩国农历新年事件”,韩国旅游局也曾因为“我国有一句古话:百闻不如一见”的宣传语引发中国网民“《汉书》原来是韩国著作”的吐槽。

朝鲜半岛长期以来都是中原王朝的属国,引入了中国的

登录后获取更多权限

立即登录

校对:胡晓

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}