-
寻找父亲:抗战译员张勗仁 | 文化抗战寻踪
在我的前半生,父亲像一个巨大的阴影笼罩着我,让我谨小慎微,不敢挺胸抬头。现在,知道父亲是一个正直的、有理想有抱负有作为的爱国知识分子,我可以释然了。 -
关于“清河翻译组”校译稿的点滴记忆
四十多年前刚分配到人民文学出版社时,就有老同志告诉我,我社出版的一些译著,是由一些狱中服刑人员翻译的。这些译著往往用集体笔名“秦水、柯青、黎星、秦柯”等等。他们是怎样的一群人?我一直想探个究竟。去年读到“训诗”的《被遗忘了半个世纪的翻译精英:清河翻译组的故事》(《南方周末》2018年4月19日C25),解开了许多郁积于心的谜团,同时也引起了我的一些回忆。 -
被遗忘了半个世纪的翻译精英
虽然他们中的绝大多数人如今都已经故去,但是他们为新中国的翻译出版和文化教育事业做出的杰出贡献,不应该被遗忘。