-
机器翻译为何仍取代不了人类?自然语义的微妙是其瓶颈
自然语言的庞大语料库首先就是对机器算力的挑战,它需要在浩如烟海的文献里爬梳整理;其次,自然语言与机器语言之间的转换,很难有围棋那样明确的规则。 (本文首发于2022年6月2日《南方周末》) -
南桥|对人工智能改进机器翻译的效果,我持乐观态度
在文学翻译领域,受工匠思维的影响,作品被说成像机器翻译一度是见不得人的事。一句“机翻”的评论,能引发豆瓣上的一场一星运动的腥风血雨。好在此争论也没白费,好歹让人们更为合理地考虑机器翻译的角色与定位。 -
机译何时能达到人译的水准?
最近,美国的微软公司发布了新的中文、德文与英文机器翻译系统;新系统既提高了译文质量,又扩展了应用场景。 -
机器翻译这么渣,还有存在的必要吗?
四月中旬,博鳌亚洲论坛顺利闭幕。同声传译员们也松了一口气,表示暂时不用担心饭碗被抢了。 -
巴别塔即将建成?
若是机器翻译可以让所有人自由沟通,那么也许我们就将无所不能。 -
【研究】机器学习改变工作与生活
互联网搜索、人脸检测、机器翻译、手写识别、垃圾邮件过滤……随着计算机与网络的飞速发展,机器学习在我们的生活与工作中起着越来越大的作用,正在改变着我们的生活和工作。