
2008年5月29日
南方周末
发自北京 2008-08-06 19:59:16 来源:南方周末
【奥运特刊 传播】
纸媒:普通人抢夺战
“到中国去”是英国记者安玲(TaniaBranigan)多年的梦想。她出生在英国,有四分之一华人血统,被称作“BBC”(英国出生的华人,British-BornChinese)。
“外国人眼中的中国是庞大而强有力的。”在英国生活时,安玲买的所有衣服几乎都印着“中国制造”,她说,“在伦敦生活其实离不开中国。”
2008年1月,安玲作为英国《卫报》驻中国记者,被派到北京。
北京奥运会让安玲有机会感受不一样的北京。8月3日,《卫报》在星期天出版的《观察家报》刊发了她撰写的一篇文章,对中国政府于奥运到来前夕,在互联网领域采取开放的措施,进行了详细的报道,安玲对南方周末记者说:“我希望这种开放在奥运会之后能够有所持续。”
一直以来,英国《卫报》只有一位常驻中国的记者,而在美国则有六七名,《卫报》美国网站开通后,常驻美国记者得到了进一步增援,这与中国的情形形成了反差。《卫报》去年将常驻中国的记者增加到3名——两名文字记者、一名摄影记者。在北京奥运会期间,《卫报》原计划从英国派出15名体育记者,专门报道奥运会中的体育赛事,截至8月5日,总部决定进一步将特派记者增加到二十余人。与此同时,在中国的3位常驻记者,将着眼于和奥运会相关的外围报道。
“我很想知道中国普通人对奥运会的想法,奥运会是否会进一步点燃中国人的爱国主义热情。”安玲说。
普通人并没有安玲想象中的好找,尽管中国人比她预期的要开放许多,“但我还是感觉得到,这里的人们不像英国人那样更愿意接受我们的采访。”
安玲还是如愿以偿地找到了一些理想中的“普通北京人”,其中一位北京出租车司机给她留下了深刻的印象。
安玲是在一个月前打车时“捡到”这位出租车司机的。那位司机四十岁左右,安玲用并不熟练的中文和他聊起了家庭生活,他说自己的妻子没有外出工作,开销基本上全靠他开出租的收入。安玲礼貌性地回应说:“那你的妻子一定每天做好饭等你回家吧。”没想到,这位出租司机忽然冒出一句很纯正的英文:“No,She is lazy bone.”(不,她是个懒家伙)
“我当时很震惊,lazy bone是个地道的英文词,他的英文发音纯正,每个单词都跟伦敦司机一样标准。”安玲说,“当时,他还拿出了一本北京市运输管理部门发放的《奥运交通服务英语》,告诉我那就是他的英文教科书。”
她把司机请到了《卫报》北京记者站,为其网站录制了一段视频节目。在视频采访中,出租司机面对镜头用英语向《卫报》的读者介绍了奥运期间北京的好去处以及中国的美食。此外,他还在视频中教了几句简单的中文。这段视频由《卫报》北京的视频制作人员剪辑完成后,将于8月10日前在《卫报》网站发布。
奥运前期采访中,让安玲最为惊讶的场面还是7月25日北京奥林匹克中心区的万人购票热潮,安玲说:“中国人对奥运的热情太大了。”
8月8日晚上,安玲还会再找一群北京普通人,和他们一起通过电视直播观看奥运会开幕式,听他们对奥运会的各种真实看法。她的同事华中(JonathanWatts)将在位于北京酒仙桥附近的《卫报》北京记者站留守,随时关注开幕式期间的各种动态新闻,并保持与伦敦总部的沟通。
与“BBC”安玲的身份相似的是一位叫黄安伟(EdwardWong)的“ABC”(美国出生的华人,American-bornChinese),黄安伟出生于华盛顿,现任《纽约时报》北京分社记者,他的父母是上世纪70年代赴美的香港人。
2008年4月他来到北京,租了一套四合院,经常骑着自行车在胡同里穿行。
“北京是一座很有活力的城市。”黄安伟说。
黄安伟曾经以《纽约时报》体育记者的身份采访过冬季奥运会,这次是他第一次采访夏季奥运会。黄安伟告诉南方周末记者,《纽约时报》派出了二十多名体育记者采访北京奥运会,他们已经陆续抵达北京。“8月8日开幕式的采访计划还在讨论,我十分关注奥运期间中国社会生活的变化。但我个人认为,奥运会首先是体育赛事。”
黄安伟也目睹了中国人对奥运高涨的热情,他说:“奥运会在美国的城市举办时,不喜欢体育的人就不怎么关心。”
他把这理解为奥运和主办城市的关系:“奥运会毕竟是一种符号,有些奥运会主办城市在人们的记忆里被淡忘了,但将来我们一定会记得北京与奥运会之间的关系。”
我要打分:
1/5 (共1票)