寻访中国“尖头鳗”

何谓“尖头鳗”?如果你觉得绅士一词仅仅代表了穿着三件套西装、说着一口字正腔圆的公学英语、在公共场合让女士先行、为女士们拉开车门或餐椅,我得说这绅士未免太容易做了。

Who? where? what?All about Gentleman
寻访中国“尖头鳗”
如果你觉得绅士一词仅仅代表了穿着三件套西装、说着一口字正腔圆的公学英语、在公共场合让女士先行、为女士们拉开车门或餐椅,我得说这绅士未免太容易做了。今日伦敦的老克拉、《GQ》杂志的主编迪伦·琼斯先生以他充满英国式的幽默重新描述了欧洲今日“绅士的准则”。《围城》里面钱钟书将“绅士”一词译为“尖头鳗”,调笑上流社会之江湖,今日《mangazine·名牌》杂志走访了若干中国名流,再谈绅士……

策划、统筹|何敏 图|本刊资料库 设计|蔡学全


一根香蕉看“绅士”
现代绅士们大概不会像约翰·莫根那样去处理一根香蕉,把香蕉“横放在盘子上,用刀叉先将它的两头切去,然后再横向剖开香蕉皮,其后才将香蕉切成小块,优雅地送入口中”……


中:1960年代,即使是骑摩托车也要西装革履。

右:1940年代的英国花园派对。


在维多利亚女王时期,英国的绅士文化就已经发展成熟,它的核心包括自由的思想、公平合理的

登录后获取更多权限

立即登录

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}