日人的唐风宋韵:中华古典被视为本国传统、纳入学校教育

这次抗击新冠疫情,日本送来了很多温暖的援助。日本式的精致不仅体现在援助品的包装整洁,汉语的运用纯熟更让人眼前一亮。

责任编辑:陈斌

日本汉语角。 (新华社/汉语角创办人段跃中供图/图)

日本的国语教育分成现代文学和古典文学两个主要部分,在古典文学的部分,汉文篇占了约一半的比例,内容就取材自中国古代经典,包括《战国策》《史记》《论语》《庄子》,还有李白、杜甫、白居易、司马光、苏轼等名家诗词,以及唐宋八大家的散文,可见古典中国文学的分量。选材一般都比较精到,各个时期的代表佳作均有入选。

这次抗击新冠疫情,日本送来了很多温暖的援助。日本式的精致不仅体现在援助品的包装整洁,汉语的运用纯熟更让人眼前一亮。

日本汉语水平考试HSK事务所向湖北捐赠的一批物资上,是“山川异域,风月同天”,出自公元七世纪日本皇族政治家长屋王的《绣袈裟衣缘》。近日富山县援助辽宁的物资上有一首新创“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”。

除了日本“原创”,还有中国古典诗歌的佳句。舞鹤市的“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,引自唐代诗人王昌龄《送柴侍御》,网友一致赞叹。日

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:阿柴 校对:胡晓

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}