高银有可能获诺奖?或阿多尼斯、阿特伍德、阎连科?

责任编辑:朱又可

韩国从来没有作家获得过诺贝尔文学奖,但最近十年,韩国诗人高银一直都是获奖呼声最高的作家之一,几乎每年都在诺贝尔文学奖博彩公司排行榜的前十名位置。高银在韩国的地位非常高,被视为“国民诗人”。但因为他洗不清的性丑闻,最近大家都说他没机会了——在前年瑞典学院院士的家属性丑闻影响诺贝尔文学奖停办一年之后,更是如此。

我喜欢他,是因为他对于整个世界诗坛的独立之姿,或者说,高银是诺贝尔文学奖圈子的“他者”。

不知道韩语里的“他者”怎样写、有什么其他民族语言所没有的含义?我们所最熟悉的“他者”,是加缪的“局外人”,但是“他者”二字那种游移于陌生与亲近的暧昧性,恐怕是韩国文化更能给予我们的。相比于欧洲清晰的异乡感,韩国像是一个踞于山野之间的仙人,时而跟你说来“礼失求诸野”吧,时而把你拒诸门外,以他完全特立独行的民族性格。

这是我读到高银的一句诗“我成了世上的他者而整日悲伤”所浮想的,请注意,他所说的世上,当然是包含了韩国的世上。尤其是在他“晚期风格”的诗集《招魂》中,高银一边履行着他国民诗人的“义务”,继续为大韩民国的苦难百年里的无辜泯灭者招魂;另一方面,因为年岁已老,高银更不受诗的规矩拘束,信笔由缰,老辣之余,也流露出他对自己被赋予的这一个泰斗身份的反叛——也就是说,他除了要成为韩国人的他者,还要成为他自己的他者。

韩国诗人高银

高银生于1933年,出家做过和尚,坐过四次监狱,一生著作等身。主要诗集有《彼岸感性》《凌晨路》《万人谱》《祖国之星》《遥远的星》等,中译本包括简体的《春天 得以安葬》《唯有悲伤不撒谎》和《喜马拉雅诗篇》、繁体版的《

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:梁淑怡 校对:胡晓

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}