一个人的二十年——我怎样编纂一部莎士比亚大词典

莎士比亚全集包括37部剧本、4部诗歌,共41部作品。编一部莎士比亚大词典最初以为只需5年,后来才发现这是一场没完没了的“马拉松”,不止5年,而是20年!

责任编辑:马莉

我的故事

莎士比亚全集包括37部剧本、4部诗歌,共41部作品。编一部莎士比亚大词典最初以为只需5年,后来才发现这是一场没完没了的“马拉松”,不止5年,而是20年!

莎士比亚的诞辰与忌辰
世人至今不知威廉·莎 士比亚确切的诞生日,只知他于1564年4月生于英格兰中部沃里克郡埃文河畔斯特拉特福镇(Stratford-upon-Avon)。据该镇圣三一教堂 的记录,莎士比亚于1564年4月26日受洗。后人根据莎士比亚的受洗日,1616年4月23日的忌辰,及英国守护神圣乔治节正是4月23日,便把他的诞 辰日也定在4月23日。

我年轻时莎士比亚就提醒我:不要忘了莎士比亚

我对莎士比亚的喜爱要从高中时代说起。对我启蒙的作品是曹禺译的《柔蜜欧与幽丽叶》:漂亮优美、琅琅上口的台词,凄美的爱情悲剧,活灵活现的人物,使我大为迷醉。我像蜜蜂吮吸花蜜似的尽情吸取莎剧的甜美芳香——从此,莎士比亚就像一个精灵,深藏在我的心里。

上大学时,当我能阅读英文原著以后,我就想读莎剧原文。首先抓来的,是一本印得很漂亮的小册子《罗密欧与朱丽叶》,曹禺的译本给我的印象太深,仿佛“一见如故”,于是我就想进一步读下去。有一个月,我经济困难,没有伙食费了,向系主任借了五块钱,走在校园里,忽然看见书摊上有一部牛津版莎士比亚全集,我毫不犹豫地用那五块钱买下它,到现在我也想不起来那个月到底是怎么糊弄过去的。我打算通读这部莎士比亚全集,在书上写下自己的决心:“Read four pages every day!”(每天读四页!)从《暴风雨》读起,接着读《维罗纳二绅士》,后来还读过《凯撒大帝》。读这几个剧本并不难懂,但是莎士比亚原文的语言太难了,“拦路虎”太多,书后边的词汇表只有薄薄几页,不解决问题,那些难字难句在一般字典和语法中也查不到。诗人徐迟说过:要读懂莎士比亚,光有白文本不行,必须有带详注的好版本和专门工具书,而这两种书在图书馆里找不到。我通读莎剧的计划只好停下来。

解放后有几年,我的工作与英文无关,自以为再没有机会读莎士比亚原著了,把那部牛津莎士比亚全集送给一位教过我英文的恩师。但是,一位当导演的老同学不知怎么知道我喜爱莎剧,从开封的一个冷摊上替我买了一套40本稍有残缺的莎氏全集,是牛津大词典初创者之一、著名学者弗尼瓦尔博士(Dr. F.J. Furnivall)在19-20世纪之交编订的。我没有工夫看,把它压在箱底。此后历次政治运动,我的衣物书籍经过不止一次被抄和丢失。奇怪的是,这部莎士比亚全集历经半个多世纪的劫难,至今居然奇迹般地仍然摆放在我的书架上,仿佛一直在提醒我:不要忘了莎士比亚。

刘炳善,1927年生。河南大学外语学院教授,资深翻 译家,中国莎士比亚研究会顾问、国际莎士比亚协会会员,著有《英国文学简史》、《英国文学常识入门》,译著 《伊利亚随笔选》、《英国散文选》、《圣女贞德》、《书和画像》、《伦敦的叫卖声》,论文集《中英文学漫笔》,作品集《异时异地集》,主编《英汉双解莎士 比亚大词典》。

插图选自《英汉双解莎士比亚大词典》(河南人民出版社)

插图选自《英汉双解莎士比亚大词典》(河南人民出版

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:莫希

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}