所谓闲话腔

闲话也是中国文学的传统文体,文人要玩的话,还是让性情雅致、笔墨潇散如阿城者来弄弄吧,学囊羞涩的浅人,心里闲不住的“紧人”,离它远点为好

责任编辑:刘小磊

■望文号脉

读阿城小册子《闲话闲说:中国世俗与中国小说》,见他多处涉及腔调。有意思的是,阿城把“腔调”当成艺术奸细来对待,每次提及,辄伴以一顿笔墨老拳,即使面对自己也不例外。“我好读闲书和闲读书,”他自嘲道,“可现在有不少‘闲书腔’和‘闲读腔’,搞得人闲也不是,不闲也不是,只好空坐抽烟。”关于“腔调”,阿城的观点可以概括为:做什么,但不能有什么。比如写小说不能有“小说腔”,寻根小说不能有“寻根腔”,翻译不能有“翻译腔”。

阿城喜欢张岱,自承小说《棋王》的意象与“张岱的一些笔记”“相通”,由此我不妨猜测,阿城此类见解,亦与张岱有染。张岱有篇《祭祁文载文》,依据所谓“香在未烟,茶在无味”的

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:莫希

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}