“不止是回忆,也是永久的创伤”——马德里“3·11”七年祭

“只了解西班牙大路的人,不是真的了解西班牙,没有在他迷宫般复杂历史徘徊过的人,不知他们在怎样的一个国度旅行。”诺特博姆在《绕道去圣地亚哥》中写道,“西班牙是我一生的挚爱,她带给我无尽的惊诧。”

责任编辑:袁蕾 姜弘 实习生 蒋潇 陈识

荷兰作家塞斯·诺特博姆打开一张印在书页里的西班牙地图,他手指临海的一个叶片般的图形说:“这里就是我的家。”有着荷兰国籍的诺特博姆每年都会拿出多半时间住在西班牙。“我把我的生命也分给了这两个国家,而且在哪里都既是在家又不在家。”诺特博姆接受南方周末记者专访时说。

几年前诺特博姆开始环西班牙旅行,对这个他称之为“骑士的国度”进行深入的历史和文化考察。

多年的旅行和写作,离去和归来,绕了很多道,走了很多路。事物发生了变化,政客们离开了,但这个国家的本质和灵魂没有改变。这部书被他写成28万字的长篇游记《绕道去圣地亚哥》。该书出版后即被译为英、德、法、意、西班牙、丹麦等十几个国家语言,一版再版,畅销欧美。

2004年3月26日,西班牙儿童作画悼念“3·11”死难者。 (CFP/图)

“3·11受难者协会”主席皮拉尔·曼洪女士出席今年“3·11”纪念活动。当年她在爆炸中失去了20岁的儿子丹尼尔,她说:“我现在的生活完全正常,除了每天入睡时我发觉自己少了一个儿子。” 2004年“3·11”后,西班牙诞生了数十个受害者援助组织、基金会及反恐协会,它们遍布西班牙各个地区,“3·11受难者协会”是其中一个民间组织,成立于“3·11”三个月后,由幸存者和遇难者亲属组成。这些社团、协会致力于受害者的经济补偿、心理修复及司法援助,组织各类反恐宣传及受害者纪念活动。 马努埃尔说,最初几年“3·11”纪念活动是政府组织的,近年来转向由各个受害者协会主办、政府辅助,“我们发现,由受害者来决定他们想做的事情更为积极和有意义。” (东方IC/图)

“二月的西班牙是寒冷的,寒冷而晴朗。从飞机上可以看到城镇就在下面,多石的大地上最好地展现了西班牙的灵魂。”诺特博姆在《绕道圣地亚哥》中关于马德里一节这样写道。

然而,三月他就看到了西班牙灵魂所遭受的重创。

《星期四》

为纪念200

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:方亚

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}