希望《〈妈妈咪呀!〉的尴尬》不要引起不必要的尴尬

《光明日报》刊发文章《<妈妈咪呀!>的尴尬》认为《妈妈咪呀!》的故事“与中国传统道德伦理相悖”、“难以引起中国观众的认同”,并反对以引进经典音乐剧中文版的方式探索中国音乐剧发展之路。

责任编辑:袁蕾 实习生 杨海泉

2011年9月16日,《光明日报》艺术评论版刊发了署名柳芽的一篇文章,题为《<妈妈咪呀!>的尴尬》,主要表达了两个观点:一是认为《妈妈咪呀!》的故事“与中国传统道德伦理相悖”、“难以引起中国观众的认同”;二是反对以引进经典音乐剧中文版的方式探索中国音乐剧发展之路,主张要么原汁原味引进西方原装的作品,要么“从核心部分入手”,强调音乐剧“民族化创作策略首先就是要在题材选择、主题内涵上下足功夫”,嘲讽像《妈妈咪呀!》中文版这样的探索属于“换汤不换药式地搬演”,并断言“从外在到内在的简单模仿都不是长久之计”。

为了证明《妈妈咪呀!》的故事“与中国传统道德伦理相悖”,作者先搬来“一位中年女观众”,让她说:“女

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:方亚

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}