“如果美国人懂一点唐诗……”—专访宇文所安

“不管哪个国家,包括德国、美国在内的汉学家,我们只能够数一数一只苍蝇有多少脚。他是真正的汉学家,他在天上,我在地上。”

“现代中国似乎有这样一种想法,认为西方的文学是讲述普遍人性的东西(所以人人可以理解),中国古代文学则仅仅属于古代,而且仅仅属于中国古代。这是一个陷阱”

 

宇文所安,本名斯蒂芬·欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,

随即执教耶鲁大学。现任教于哈佛大学东亚系,是唐诗研究领域首屈一指的美国汉学家 


  哈佛大学东亚系所在的燕京楼是一座古色古香的小楼,两个白色石狮子分立大门左右。在这幢建筑里,有一个排风扇呼呼作响的房间,这就是汉学家宇文所安的办公室。哈佛大学规定不能在室内吸烟,但是宇文所安却是例外,校方不仅默许,而且给他装了排风扇。手执烟斗的宇文所安振振有词:医生说烟斗比烟叶的危害要小。
    这间不大的办公室里,书架上摆满了书籍,其中以中文书籍为多,生活在故纸堆中的宇文所安就是在这里度过了一个个春夏秋冬。
    宇文所安原名斯蒂芬·欧文,1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,1972年以博士论文《韩愈与孟郊的诗》获耶鲁大学东亚系文学博士学位,随即执教耶鲁大学,1982年应聘哈佛大学,任教东亚系、比较文学系,是唐诗研究领域首屈一指的美国汉学家。


登录后获取更多权限

立即登录

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}