印象傅惟慈 傅老的九十多个春秋多姿多彩,串起这些亮点的主线不是宏大而空洞的概念,可能就是个小词“玩”。他在全国教育界的知名度或能进入前百,在翻译界名列前十,而在钱币收藏界,他的名声则数一数二无疑。 “毛姆这个人太老派” 翻译家傅惟慈二三事 傅惟慈译笔常被人称赞“通畅”,他不以为然,说这是翻译者最基本的教养,谈不上优点。他平常说话会说“文学”、“流浪”这种稍文雅的词语,但译文里却都是大白话。我喜欢他的翻译,是他让极俗又极形象的语言和比喻恰到好处服务于小说叙事,不卖弄辞藻。