湖台夜话 | 险恶时刻

(本文首发于2021年3月25日《南方周末》)

责任编辑:朱又可

我认识一位美国小说家,他的第一部书是一本很好的短篇小说集,但《纽约时报》却给了一个非常刻薄的书评,结果他的书受到巨大伤害,没能出平装本。 (视觉中国/图)

英语作家常常会遇到险恶时刻(a sinister moment)。这个说法是我发明的,它并不是指有人故意作恶,制造事端,而是指写作出版过程中出现的颇有险情恶意的时刻。这种险恶往往给人阴差阳错的感觉,仿佛这种事迟早要发生,即使没有人刻意为之。张爱玲的第二部英文长篇小说就遇到了一个险恶时刻,从那以后,她的英文写作一蹶不振。这种时刻通常出现在作家的头几本书的阶段,有时第一本书就遇见了险恶时刻。我认识一位美国小说家,他的第一部书是一本很好的短篇小说集,但《纽约时报》却给了一个非常刻薄的书评,结果他的书受到巨大伤害,没能出平装本。二十多年了,还能感觉到那位作家头上悬着那片乌云,他的写作一直不顺利。这种情况也发生在一些华语作家的英译作品上,第一本就遇上滑铁卢。

华裔英文作家闽安琪主要写非虚构作品。她的第一部回忆录《红杜鹃

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:周凡妮

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}