光影告白 | 聂鲁达和邮差, 诗属于谁?

(本文首发于2021年4月22日《南方周末》)

责任编辑:朱又可

(图文无关)诗,在这个世界是怎样的存在?它不能掀起革命也不能济贫致富。它仅仅能带来爱。 (视觉中国/图)

《邮差》(Il Postino)修复版上演,差不多二十年前我第一次看它的时候,它的译名是《事先张扬的求爱事件》——可能那时聂鲁达并不广为人知,起码比同样是南美作家的马尔克斯无名,所以中译者借了后者《一场事先张扬的杀人事件》的名字来渲染。尽管《邮差》里的马里奥并没有怎么事先张扬他的求爱,他不过是用了诗、用了隐喻、用了小岛老百姓所不熟悉的方式去表达爱。

不过,二十年后的今天,我们依然被马里奥的爱和聂鲁达的诗所感动落泪。走出影院,我去查《邮差》的轶事,才知道一个和电影里马里奥的死亡相对应的悲剧:饰演马里奥的意大利著名演员马西莫·特罗西(Massimo Troisi),他在《

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:邵小乔

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}