且将新火试新茶 | 北美灰姑娘

新火、新茶、诗、酒,都已超越了节气及其事物的具体指代,而有了更广泛和丰富的寓意。这首清明词和苏轼诗词一贯洋溢的豁达超然人生态度一样,对现代人颇有治愈性,尤其令远离故土在异质文化语境里的华裔移民感到共情与鼓舞。

责任编辑:邢人俨

温哥华英吉利湾海滩.视觉中国|图

温哥华英吉利湾海滩。视觉中国|图

今天恰是清明节后的第二天,与宋神宗熙宁九年(1076)暮春时节苏轼作《望江南•超然台作》的日子不差上下。苏轼在词中所写之景所抒之情,乃寒食节后的翌日。古时的寒食节是在清明节的前一日。这几天出门散步,时晴时雨的温哥华正当“春未老,风细柳斜斜” 。忽然感觉身在北美的我瞬间穿越千年,与超然台上的东坡先生可相视一笑,并在他的词和现实的景况里找到一种自洽。这段时间,温哥华阳光灿烂的时候,气温依然很低,风里飘拂着丝丝水汽,明亮的阳光透着玻璃的质感。门前一排硕壮的樱花树,前些天还粉着妩媚的脸,此时已是满地落英。不过樱花自己是不会为其短命的美丽而自怨自艾的,她把感伤留给人类,正如王国维《蝶恋花》所言:“ 最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树”。走在粉色花瓣铺就的人行道上,就想到美丽的事物,稍一怠慢迟疑,便倏然而逝,好在花有轮回,明春照样如期绽放,而我的年华则一去不复返啊。于是,散步回到家,给自己泡上一壶新茶,拿起案头的宋词,再次走进千年网红苏老先生婉约与旷达并举的意境。

这是一首双调的《望江南》。上阕写景:“ 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上望:半壕春水一城花,烟雨暗千家。” 词中的超然台在密州北城(今山东诸城),为登览游憩之地。时年41岁的苏轼被贬密州,一到此地,便着人将超然台修葺一新。该词即描写了作者在超然台上登高远眺,看到半条护城河春水荡漾,满城姹紫嫣红。而清明时节,虽百花争艳,亦时有微雨朦胧,天色阴沉,登高远望,城中千家,而无自己的家园,这是异乡人共有的惆怅心境,尤其在特别的时节。一个“暗”字,双关环境与心境,带出清明感伤氛围,转入下阕的抒情感怀。“ 寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶,诗酒趁年华。” 下阕起句即

登录后获取更多权限

立即登录

校对:星歌

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}