继续稀释美元

伯南克的货币政策一出,国际资本市场顿时鸡飞狗跳,不少国家争相贬值自己的货币,货币贬值和通货膨胀在全世界都将愈演愈烈。

责任编辑:余力 助理编辑 温翠玲

伯南克的货币政策一出,国际资本市场顿时鸡飞狗跳,不少国家争相贬值自己的货币,如此一来,货币贬值和通货膨胀在全世界范围内都将愈演愈烈。

刺激经济主要是两手硬:货币政策和财政政策并举。金融战线经常高呼一个口号:“积极的财政政策和适度宽松的货币政策。”如果翻译成大白话,意思是:政府要花钱了,既然百姓舍不得花钱或没有钱花,那么就由政府来替你花——这就是“积极的财政政策”;如果政府没有钱或者钱不够,那么就开足马力印钞票——这就是所谓“适度宽松的货币政策”。

而且妙就妙在“积极的”和“适度宽松的”这两个形容词上。“积极”就是政府使劲花钱,而且如何花钱政府说了算。“适度”是使劲印钱,但话说的比较婉转,不说“使劲”,而说“适度”。但什么是“适度”呢?那还是印钱的人自己说了算。

2010年10月15日,美联储主席伯南克公开发表讲话,表示美联储已经做好准备,可以再次往金融系统中注钱。具体做法还是定量货币宽松政策,即,购入美国财政部债券或

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:wangqian

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}