• 搜索
  • 加入会员
  • APP下载
  • 登录
  • 陈英:翻译与误解 | 意长意短
    《西游记》最初的意大利语译本是从英国汉学家亚瑟·韦利那里转译过来的,孙悟空译为“小猴子(Scimmiotto)”,猪八戒就是“小猪 (Porcellino)”,就是大家熟悉的三只小猪盖房子里的“小猪”,或者《小猪佩奇》里的那种猪,让人觉得莫名可爱,富有童话色彩。然而这和后面唐僧每次去打探消息说的“你相貌丑陋,不要吓着人家,还是我去问”又有些矛盾。这种例子数不胜数,比如“葫芦庙”也成了“黄瓜庙”(Tempio del Cetriolo),因为葫芦在欧洲不常见。想想看,“葫芦娃”去了意大利,名字估计也得变成“黄瓜娃”。
    写作 2025-05-30 7评论
  • “cos葫芦娃被判侵权”引热议,王祖蓝方回应
    新闻 2020-07-15 8评论
  • 葫芦民族的创世神话
    一个自称从葫芦里蹦出来的民族,不就是现实版的“葫芦娃”嘛!
    地理 2019-10-17 1评论
  • “黑猫警长”之父戴铁郎 我要是再年轻一点就好了
    直至今天,黑猫警长仍然极具代表意义,他象征着严肃、正义、一丝不苟,与葫芦娃一起,成为80年代动画系列片中的重要动画形象,在外国动画还未大规模进入中国的年代,他们是中国国产动画的最后荣光
    南方人物周刊 2019-09-06 7评论
  • “葫芦娃之父”去世,中国动画的遗憾与未来
    《西游记之大圣归来》《大鱼海棠》《大护法》《魁拔》等动画作品都在经济效益和口碑上获得了相当的收获。虽然模仿海外动画的痕迹还较为明显,但是正在有意识地体现中国风格。而作为动画制作重要基础之一的漫画产业更是茁壮成长,部分作品返销日本,也获得很好的评价。
    自由谈 2019-05-15 4评论
  • “葫芦娃之父”胡进庆辞世!开创中国剪纸动画,曾获柏林银熊奖
    新闻 2019-05-14 4评论
  • 你见识过00后的桌贴吗?
    坐在高中教室发愣,闲来无事,就看了看学生桌上的各种桌贴。 大部分桌贴以动漫形象为主。这些动漫形象已经不是1980年代长大的我们所接触到的葫芦娃般光洁却又富有力量,也没有小龙人不畏艰险跨越千山万水寻找母亲的坚忍,应该也不是聪明的一休那样能激发孩子对智慧的渴望和向往,00后所关注的动漫自有其特点。
    hi,南周 2018-12-08 9评论
  • 关于南周
    南周品牌
    南周APP
    关于我们
  • 交流与合作
    善择云平台
    广告服务
  • 友情链接
    南方人物周刊
    南方网
    南方都市报
    21经济网
  • 联系我们
    客服热线
    关注南周微博
  • 南方周末APP下载
    南方周末公众号
    南周知道公众号
    24楼影院公众号
    南瓜学堂公众号

 

广东南方数媒工场科技有限责任公司 | 新闻信息服务许可证号:44120190002 ICP经营许可证号:粤B2-20050252号 网站备案信息:粤ICP备13019428号

违法和不良信息监督电话:020-87361587 | 监督邮箱:nfzm@infzm.com

粤公网安备 44010402002852号