-
108万元的“CEO培训班”:牛津“买教训”?
根据项目方发放的资料,湖北前首富兰世立、老村长酒业董事长梅章记、绿茶集团联合创始人路长梅等,都是学员。 牛津大学官网信息显示,面试学员的理查德·霍布斯并不是该校执行校长,而是“Immediate past pro-vice-chancellor”,翻译成中文为“前任副校长”。 项目主办方并非牛津大学,而是牛津大学二级学系纳菲尔德初级保健健康科学系下的一个具体研究机构——牛津数字健康研究所(OIDH)。 -
共赴绿茵之约:可口可乐携手FIFA迎接2026世界杯
-
蒋寅 | 怀念胡明先生
学界读书多的人有的是,但像胡明先生那样出经入史,论文可以从汉魏诗文、词曲小说、古代文论直写到当代作家,著书可以从《南宋诗人论》直写到《胡适传论》《正误交织陈独秀》《瞿秋白的文学世界》,还与陈来元合译高罗佩的历史小说《狄公案》——如此广泛的兴趣和闳通的学识,并世学者中确实罕有其比。 -
俄罗斯学者博尔达乔夫:“中俄需要一个安宁的‘后院’”
在过去约550年的时间里,国际事务始终由少数国家主导,最初是欧洲国家,后来美国也加入其中。直到20世纪初,局势才出现变化。俄罗斯逐渐崛起为全球性大国。而后,中华人民共和国的成立进一步改变了世界格局。 俄罗斯虽是一个欧洲国家,却从未真正融入欧洲的政治体系。无论过去还是现在,能够决定自身道路,而不接受西方的指导或说教,是最为重要的。 作为一个在地理上连接东西、贯通南北的国家,俄罗斯的定位是与全球各地区建立广泛联系,不属于单一的亚洲或欧洲范畴,而是具有全球存在感的国家。因此,维持这种全方位、多平衡的对外经济关系,对俄罗斯具有战略意义。 -
翻译家马振骋:“小王子”去了另一颗星球
自圣埃克苏佩里的《小王子》之后,马振骋翻译了蒙田、波伏娃、纪德、高乃依、杜拉斯、昆德拉等人的作品。有人说,“马振骋为法语文学而生”,从16到21世纪,他的译序几乎构成了一部法国文学史。 从事法语文学翻译多年的袁筱一说:“马老师以他自己的方式重提蒙田‘我知道什么’的问题。他赋予蒙田一段来世生命,他穿越古希腊语、拉丁文、古法语的障碍,用勇气、实践、耐心和丰富的人生阐释了蒙田。蒙田不是我这样的‘译手’能接手的,马老师的生活可能比蒙田更丰富。” -
07:21
台湾栾树
上一集讲到,陈若曦带我们在台湾高雄见到了李锦姬和李振登,台湾“解严”后,李家姐弟为父亲李天生在白色恐怖时期的遭遇申请补偿金和恢复名誉。这是众多类似的台湾家庭中的一例。 “解严”之后的台湾,政治、经济、社会、文化等各方面都有了很大变化。身处美国的陈若曦,并不愿做一个旁观者,她打算返回台湾,参与到家乡的工作中。陈若曦的丈夫段世尧却不想回台湾,年轻时,夫妻俩辗转世界各地,他感到累了,只想在旧金山过平静的生活。 1995年,陈若曦回到台湾,两年之后,她与段世尧决定和平分手。 大儿子段炼在美国已经是一名职业律师,他为父母办理了离婚手续…… 《台湾栾树》是“台湾光复80周年”系列视频的第十集。 -
习近平会见汤加国王图普六世
-
真正的北平英雄——读《四世同堂》有感 | 高中组二等奖
-
荷兰政府宣布暂停对安世半导体的行政令
-
05:30
陈若曦旅馆
上一集讲到,1972年,陈若曦和丈夫段世尧从中国大陆到了香港之后,好不容易找到工作,落下脚来。但陈若曦并不喜欢1970年代的香港,她看到当时有的港人或纸醉金迷,或谄媚英国人,或过于劳碌……如此种种,令她不适。她说动家人,申请全家移民加拿大。在等待签证的时候,她写了《尹县长》等小说,轰动文坛。到了加拿大后,她白天在银行工作,晚上进行小说创作,她的名声越传越广……《陈若曦旅馆》是“台湾光复80周年”系列视频的第八集。