• 搜索
  • 加入会员
  • APP下载
  • 登录
  • 00:26
    从白眉鹰王到海大富,95岁演员谷峰去世
    据凤凰网报道,香港演员卫子云近日公布香港演员谷峰去世的消息。谷峰,原名陈思文,1930年7月3日出生于上海,享年 94 岁。他一生出演过上百部影视作品,曾两度摘得金马奖最佳男配角奖。他饰演的白眉鹰王殷天正,被金庸迷誉为“最贴合原著的版本”。
    城市画报 2025-04-11 1评论
  • 《红楼梦》舞剧300场:一场与青春告别的“东方幻梦”
    舞剧打破了原著的时空界限,镜面装置折射出虚实交错的平行世界,通过舞蹈戏剧构造的方式,李超让十二金钗聚首于惜春笔下的“大观园全景图”。 帷幔掀动的速度、道具降落的时机,都是文学的暗语。
    文化观察 2025-03-11 9评论
  • 婆罗洲漫记:异域与原乡
    王家卫把刘以鬯原著《对倒》里的话打在银幕上,仿佛就是为了在这个分毫未变的雨夜被后来的旅人忆起。暑夜飘雨的南洋,似异域又似原乡,砂拉越难分难解的往事,就此起手开头…… 离开古晋前的一个中午,立于南侨机工纪念碑前,尽管纪念碑是如此地简陋朴素,我仍有触摸到历史现场的错觉。飘零的花果随风吹散,在他人园林之下托荫蔽日,但当我穿越锣鼓喧天的迷雾,本以为惊心动魄的灵根自植之处,竟是如此静默无声。
    地理 2025-02-16 13评论
  • 金圣华:三弄梅花译道上 | 人来人往
    “弹筝要了解曲谱的特色,注意拍子、音准、韵味、长短、快慢、强弱和停顿。”古筝大师说。“做翻译须体会原著的涵义,在译文中掌握文字的层次、结构、音韵、节奏、语气的雅俗与褒贬,尽量再现原文的神髓。”译道征人曾经说。 “学筝要有耐性,不急躁,不冒进,放松来,左手弹不好,练习一百遍后再看看。总有一天会豁然开朗,无心插柳柳成荫的。”古筝大师循循善诱。“学文学,哪有一蹴而就的,做翻译没有快捷方式,一步步来,全心全意,认真对待,终有进步的一天!”当年的翻译教师曾经对着学生苦口婆心。
    写作 2025-01-08
  • 看不下去《百年孤独》?看它就够了
    一部合格的入门版,极其忠于原著。
    24楼影院 2024-12-29 7评论
  • 《玫瑰的故事》编剧:刘亦菲和黄亦玫水乳交融
    原著里的黄玫瑰是一面镜子,折射男人的嘴脸和欲望。
    24楼影院 2024-06-25 4评论
  • 真假美猴王之争,被打死的是孙悟空?谈谈脑洞背后的大众心理
    也许很多人心里,都有孙悟空面对唐僧时的那种不甘,可是同时又知道,自己没有底气把这种不甘发作出来,因为一旦发作可能意味着失去一切。而六耳猕猴替换掉孙悟空的故事,刚好戳中了这个痛点。而从管理者的角度说,讲这个故事,实际上是对桀骜不驯的员工的一种训诫和警告,别以为离了你就玩不转。所以这个明显并不符合原著的阴谋脑洞,才会流传那么广吧。
    自由谈 2024-03-21 10评论
  • 火了30年,男神变渣男,原著粉崩溃,CP粉疯狂
    青春总会过去,正如柯南的老粉丝们大都步入中年,成为更理性的消费群体,故事总会终结,不知道光靠消费情怀,这个现象级IP还能支撑多久。
    南周知道 2024-01-08 4评论
  • 《繁花》十年再访金宇澄:就想写一点我所知道的上海
    与《繁花》的舞台剧、沪剧、清口、评弹等版本完全忠实于小说原著不同,电视剧《繁花》里的故事几乎与原著毫无关系。 “到现在为止,我觉得《繁花》还是有问题,还不是我特别满意的。我特别地爱听意见,有些人读了小说给我提意见,如果觉得有道理,我就把它加在小说里边去。”
    文化头条 2024-01-03 9评论
  • 奥本海默:电影与传记
    电影可以说非常忠实于原著,几乎没有一句人物之间的关键对话是没有原著作为基础的。因此,阅读《奥本海默传》可以帮助我们理解电影里的很多场景。
    阅读 2023-11-21 3评论
  • 关于南周
    南周品牌
    南周APP
    关于我们
  • 交流与合作
    善择云平台
    广告服务
  • 友情链接
    南方人物周刊
    南方网
    南方都市报
    21经济网
  • 联系我们
    客服热线
    关注南周微博
  • 南方周末APP下载
    南方周末公众号
    南周知道公众号
    24楼影院公众号
    南瓜学堂公众号

 

广东南方数媒工场科技有限责任公司 | 新闻信息服务许可证号:44120190002 ICP经营许可证号:粤B2-20050252号 网站备案信息:粤ICP备13019428号

违法和不良信息监督电话:020-87361587 | 监督邮箱:nfzm@infzm.com

粤公网安备 44010402002852号