-
《花木兰》口碑走低 “这根本不是我们的花木兰”
平心而论,《花木兰》既没有傅满洲的恶毒,也没有《长城》那种西方英雄拯救东方抱得美人归顺带激励东方娘炮Be a man的谄媚。它的叙事整体是平稳的,正面的,《花木兰》的滑铁卢在于完全没有意识到“东方”概念的变迁,而依然试图以传统的东方主义叙事讲述自己臆想的东方故事,而偏偏这个东方故事在中国家喻户晓,中国元素缝合怪和脱离历史和文化背景的莫名对白就让逐步觉醒的观众感到不可忍耐了,东方主义就自然而然地在东方遇到了困境。 -
在澳大利亚,有一种男子气概叫Man Cave
到达西澳南部的小镇Albany,这里接待我们的沙发主人Alan是典型的澳洲成功中产。这从他家优雅的家具,大气的装修,和250平米的房子外加超大后院就能看得出来。但他也像所有典型的澳洲男人一样,在家中自建“Man Cave”。 -
“西城男孩” 20年后,Better Man归来
重组前后,乐队成员在工作室排练,他们的孩子们会跑上楼捣鼓各种乐器,隔了一会儿,竟听到他们唱起了“西城男孩”早年的很多歌曲 -
春日夜访北窗下,怀张师秀亚先生(1919-2001)
此信虽是用自来水笔写的,但运笔指转腕使,流利畅快,字体大小相间,宽窄呼应,或连或断,顿挫有致,文不加点,一气呵成,当是用意之作。可见老师从少女时代,就留意书法,勤练行草,没有二三十年的功力,随手提笔,焉能臻此! 老师别出新裁,选用了一页印有“咬了一口的吐司”图案的信笺,上有英文名谚:Man does not live on bread alone(人不只靠面包而活)。暗示艺术与美,在生活中不可或缺。图案英文、信札内容与我的画展,三者对照,涵义无穷,风流可以直追晚明尺牍,逸趣让人遥想晋唐法帖。 -
了解海洋与生死的男人才懂西服 Tailor Makes The Man
熊可嘉已年过六旬,头顶上毛发稀疏,话音急促却时断时续,唯一锐利的是目光。他一边盯着我,一边问我: “你知道莎士比亚吧?” 我点点头。跟着他走到裁缝店门口,脚下的南洋木地板被皮鞋敲得叮叮响,抬头看门口铭着一副铜板字:Tailor makes the man。 “这是莎士比亚在《哈姆雷特》里面说的。”熊可嘉笃定不疑,这个做了一辈子西服的老裁缝开始给我讲述西服一路东进的历史,边说边指着电视上的世界地图,手指沿着海岸线划动。 “巴拿马运河是什么时候开凿的,你还记得么?”讲到一半,他突然问我。 -
【唯物】了解海洋与生死的男人才懂西服
Tailor makes the man,如果你了解海洋和生死,你也会了解,这句话的意味。 -
Searching for Sugar Man- NJ木芫
-
马修•麦康纳
马修•麦康纳是好莱坞著名的钻石王老五和花花公子。2005年,马修·麦康纳在《人物》公布的“最性感男人排行榜”(Sexiest Man Alive)中击败众多男星荣登榜首。麦康纳为饰演《达拉斯买家俱乐部》中伍德鲁夫角色早在半年前就开始有计划地进行节食减肥。 -
【约会医生】 “MAN女”怎么追?
你离一个小男人的标准也还差很远,不是说能被呼来喝去、洗衣做饭、任劳任怨、“老婆最大”、窝窝囊囊就能做好小男人的。强女怎么追?如果你不能全面胜过她,至少得有一项胜过她;你可以外表羸弱,但必须外柔内刚,或小有才华,或粗通幽默,或略懂生活,关键时刻甚至能做她都做不了的决断,与平时软蛋的外表形成强烈的反差…… -
查宁·塔图姆:身体是我和世界沟通的方式
据外媒的最新爆料,美国最具权威的明星媒体《人物》评选的“最性感男士”(Sexiest Man Alive)将花落查宁·塔图姆!尽管《人物》本月14号才公布最终结果,但按照今年查宁的气势,他夺下这一称号几乎毫无悬念。