-
运数
蒲松龄《聊斋志异》有文章名《布客》,讲到一贩布为业者,向术人问吉凶,得到“运数大恶”的结论。 -
小镇图书馆
毛姆在《读书是一种享受》里说:“今天,我们很幸运地有公共图书馆和廉价版图书,可以说没有哪种娱乐比读书更便宜了。” -
【新年特刊】 App榫卯、折扇里的民间艺术
二十多岁时,孙勇在《世界文学》杂志上读到了毛姆的短篇小说《红毛》,“看完之后就傻掉了”。 -
“毛姆这个人太老派” 翻译家傅惟慈二三事
傅惟慈译笔常被人称赞“通畅”,他不以为然,说这是翻译者最基本的教养,谈不上优点。他平常说话会说“文学”、“流浪”这种稍文雅的词语,但译文里却都是大白话。我喜欢他的翻译,是他让极俗又极形象的语言和比喻恰到好处服务于小说叙事,不卖弄辞藻。 -
不是每一只鸟都会唱出这样好听的歌
我读遍毛姆的作品,“我”字摆进去的都好看;没有“我”字的长篇短篇都逊色。