为什么一群英国人要排演《赵氏孤儿》?

有着“中国版《哈姆雷特》”之称的《赵氏孤儿》可以说是历史上第一部被西方人翻译的中国戏剧作品。

 

据说是当今最懂莎士比亚的男人,就是这个叫格里高利•道兰的男人。(Royal Shakespeare Company/图)

 

程婴为什么愿意牺牲自己孩子的性命,换别人孩子的性命?

英国人表示,《赵氏孤儿》的逻辑完全不可思议。

这个据说最懂莎士比亚的男人,

会如何说服英国人?

点开视频,看道兰告诉我们答案。

↓↓↓

 

英国人为什么老是不懂中国逻辑?道兰也很忧愁:中国戏剧那么多,翻译版本却那么少

格里高利•道兰工作照。(Royal Shakespeare Company/图)

 

被英国《太阳报》誉为当代最伟大的莎士比亚人(

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:瓦特

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}