-
我看中学名著阅读课:应当允许学生为胡屠户辩解
当前标准化考试催生的这种几近嚼饭喂人的总结式名著学习,对学生深度阅读与思考显然是有害无利的,与整本书阅读的初衷简直南辕北辙,更不能发挥继承文化的作用。 -
从“四大奇书”到“四大名著”:《金瓶梅》《儒林外史》为何没入选?
就像现在有些文艺比赛,有专家评分,有观众评分,最后看综合得分。现在这个“四大名著”的说法,也是一个综合考量的结果:《儒林外史》等等是被群众打分淘汰掉的,《封神演义》等等是被专家打分淘汰掉的,最终胜出的就是这四部了。 -
《儒林外史》的成就与败笔
吴敬梓有他的理想,也有他的失望和矛盾,他的伟大也正在这里。如果他热衷于开列救世的药方,一味信心满满,那恐怕就做不成讽刺小说家了。 (本文首发于2022年10月27日《南方周末》) -
“以小说形式揭示儒家的言述危机” 哥伦比亚大学东亚系教授商伟谈《儒林外史》
1978年至1988年,商伟自本科、硕士到留校任教,都在北大中文系。他曾在袁行霈教授指导下研究魏晋南北朝隋唐诗歌,后任林庚教授的助手。1988年,商伟赴哈佛大学东亚系攻读博士学位,随韩南教授研究古典小说。 -
著名翻译家杨宪益病世
中国著名翻译家、《红楼梦》英译本作者、外国文学研究专家、诗人杨宪益23日在北京煤炭总医院逝世,享年95岁。杨宪益曾与夫人戴乃迭翻译了中国古典小说《魏晋南北朝小说选》《唐代传奇选》《宋明平话小说选》《聊斋选》《儒林外史》《老残游记》及《离骚》《资治通鉴》《长生殿》《牡丹亭》《唐宋诗歌文选》等经典作品。