-
莫西子诗:凉山是一张巨大的网
“我跑了那么多圈,才开始找到自己,才发现用母语创作这件事情,还挺适合自己,而且觉得可以一直做到老做到死” -
毛利人的新西兰:巨树、战船与灵魂归处
毛利人始终在积极争取他们的权利,1893年,毛利人获得了普遍选举权,相比之下,澳大利亚的土著在1962年才获得完全的选举权。 1987年,《毛利语言法》正式承认毛利语为新西兰的官方语言。如今新西兰有一千多所学校提供毛利语课程,已有一代人在以毛利语为母语的环境中长大。旅途中,每一个人(无论种族)跟我打招呼时,都会先说“Kia ora”,这是毛利问候语。 -
04:26
王德威:母语是中文的“汉学家”
王德威,美国哈佛大学教授,主要从事中国现代文学研究。在众多的文学体裁中,他的研究特别偏爱小说,“小说不见得只是审美的问题,也不只是如何讲一个动听的故事,小说是思想的方式,是我们连接世界的方式“。他还说道:“历史林林总总地散落各处,我的工作是捡拾碎片,把它拼凑起来,好像把天上的星星做出星座图一样。“ -
法语跟英语“争天下”,到底在争什么?
“现在只有 1% 的欧盟人口以英语为母语,而法语是许多成员国的第二语言,是时候让法语成为欧盟第一工作语言了。” -
湖台夜话 | 母语与第一语言
(本文首发于2021年7月8日《南方周末》) -
冬入藏东南,寻访珞巴族村落
我的朋友金琳和她的人类学课题组,已经在林芝和山南地区待了近半年,走访我国人口极少的珞巴族各村落。他们在整理翻译海量视频时,理想的状态,是得有两个翻译共同在场,其中一个可能是汉语不太好的珞巴母语者,另一个则是母语忘了不少但汉语很熟练的珞巴人,两人彼此之间又能以藏语对话,这样就能一句句地完成交叉验证,尽可能准确地还原受访者原意。 而我这个局外人也追随着他们,来到了这个离所谓麦克马洪线不远的边境小村。 -
我这个广东人是如何通过普通话考试的?兼谈普通话的推广
以粤语为母语的我,要说好普通话,必须注意咬字发音,注意发音时候舌头的部位,因为粤语的发音舌头总是平直的,要改变这种习惯并不容易。 -
电影《热带雨》:来自母语的疗愈
《热带雨》拍摄制作于2018到2019年,这两年正是马来西亚前总理纳吉布的巨额贪腐案持续发酵的时候。 -
翻译是创造世界 也创造自己
一个译者不光需要知识,同时他的母语该是第一流的。 -
怀念余光中 任何英文可以做的事情,中文定可以做得更好
“有三件事情不用母语来做不称心:写诗、骂人和临终时说遗愿。”