• 搜索
  • 加入会员
  • APP下载
  • 登录
  • 李长声 | 远离现场的作者
    真正了不得的,我知道几个,他们从未来过日本,却把日本写得扬名世界,这事儿说说也是个乐子。
    阅读 2024-08-21 2评论
  • 林文月:月皎皎兮入文林
    “许多过往的人事欢愁, 必然是我亲身经历过、感动过、思考过的…… 如果这些文章偶然也能引起读者你的关怀与共鸣, 那么你便也是我无声交谈的对象” (本文首发于南方人物周刊)
    南方人物周刊 2023-06-12 3评论
  • 谷崎润一郎三译《源氏物语》
    “你讨厌《源氏物语》,为什么还把它译成现代语?我的回答是,虽然我无法喜欢物语里出来的源氏这个人,也反感一味地偏袒源氏的作者紫式部,但这部物语整个来看,毕竟不能不承认其伟大。” ——谷崎润一郎 (本文首发于2020年6月4日《南方周末》)
    阅读 2020-06-09 2评论
  • 周作人对丰译《源氏物语》的意见
    丰子恺先生作为翻译《源氏物语》的合适人选,是毋庸置疑的。就批评资格而论,林文月先生怕是最称职的,因为大概只有她会以研究者和翻译家的双重身份,参照中日文本,结合自己的译文,判定丰先生的译本“没有偷工减料”,是名副其实的全译本。
    阅读 2013-05-23 1评论
  • 林文月的翻译人生
    “我考台大中文系,后来写谢灵运,又翻译《源氏物语》,我觉得都不足为外人道,因为这些事情起初的机缘实太可笑了。”林文月最后说,“人生是一场直觉。我始终都是靠‘直觉’。然而‘直觉’之外,其实你是自己有所准备的,只是你自己不那么清楚。”
    写作 2013-02-08 26评论
  • 林文月:文字背后的名门闺秀
    她身兼学者、作者、翻译者三种身份,她的《源氏物语》被认为是迄今为止翻译得最好的一本。但在台湾,更多的人都给她冠上一个“名门闺秀”的标签。她是史学家连横的外孙女、连战的表姐。
    2011-02-19 2评论
  • 《源氏物语》千年纪
    被称作世界首部小说的《源氏物语》,其女作者紫式部可算世界首位现代小说家,她的故事只能发生在日本
    文化 2009-06-03 2评论
  • 关于南周
    南周品牌
    南周APP
    关于我们
  • 交流与合作
    善择云平台
    广告服务
  • 友情链接
    南方人物周刊
    南方网
    南方都市报
    21经济网
  • 联系我们
    客服热线
    关注南周微博
  • 南方周末APP下载
    南方周末公众号
    南周知道公众号
    24楼影院公众号
    南瓜学堂公众号

 

广东南方数媒工场科技有限责任公司 | 新闻信息服务许可证号:44120190002 ICP经营许可证号:粤B2-20050252号 网站备案信息:粤ICP备13019428号

违法和不良信息监督电话:020-87361587 | 监督邮箱:nfzm@infzm.com

粤公网安备 44010402002852号