人大如何监督监委:多位省级监委主任走上报告席

人大如何监督监委:多位省级监委主任走上报告席

2020年8月,国家监委首次向全国人大常委会报告专项工作,之后已有9个省级监委向同级人大常委会报告专项工作。 “报告的是监委的专项工作,不是报告党的工作、纪委工作、全面工作、全部工作。”贵州省监委相关负责人在接受媒体采访时表示。 武汉大学法学院教授秦前红:监委在选择专项工作报告主题时会兼顾社会效果、法律效果和政治效果。近年来,国际追逃工作的社会关注度较高,敏感性也低一些。 (本文首发于2021年6月17日《南方周末》)

十万买个建议,焦虑催生高考志愿填报行业

十万买个建议,焦虑催生高考志愿填报行业

这是一门赚信息差价的生意,准入门槛低,人力是主要成本。一纸方案,价值不菲,最贵的达到98000元。 河北、内蒙古、山东的志愿填报企业最多。因为河北、山东是高考大省,而内蒙古的报考模式独特,“动态排名、精确定位”。 “比如考生530分,想选金融类专业。对数据掌握强的咨询师马上能给出10个合适的学校建议,差点的给出8个,再差点的5个、3个。” (本文首发于2021年6月17日《南方周末》)

翻译泰斗许渊冲逝世,享年100岁

翻译泰斗许渊冲逝世,享年100岁

2021年6月17日,著名翻译家许渊冲在北京逝世,享年100岁。 距离本刊记者上一次报道许老,又过去了几载。这几年里,他摘得翻译界最高奖“北极光”奖,到达一生荣誉的巅峰,又经受了翻译风格与质量被质疑的风波;照料他大半辈子的妻子照君三年前离世,留下他形单影只。但所有这些,都不曾影响他对翻译事业的钟爱与反复体味。 就在今年上半年,他接受同行拜访时,依然还在畅春园家中电脑前翻译亨利·詹姆斯,并计划要翻译英美现代作家;依然如那年获“北极光”奖时的模样:声音响亮,表达激烈,身上满溢着异于常人的自信——或者说自傲。 他从事文学翻译长达六十余年,出版译著150余本,涵盖中英、英中、中法、法中4种类型,被誉为“诗译英法唯一人”。 对生活别无所求,在翻译上却极为较真。对美的孜孜以求,对“意译”和古诗英译押韵的执念,性格上的争强好胜,令许渊冲独树一帜,也因而饱受争议。翻译,既是他的安身立命之本,也成为他解决个人问题与看待世界的工具和方法。 93岁时,许渊冲自认尚处在“功利与道德境界之间”。如今,在另一个世界里,他是否已达成所愿,跨越自然境界,抵达天地境界? 本文首发于2014年 南方人物周刊

八省新高考,志愿怎么报

八省新高考,志愿怎么报

在浙江,考生最多可填报80个志愿,而参考浙江模式的省份,志愿可填数量最多的当属辽宁省——112个。 在不少浙江模式的拥护者看来,该模式最显著的特点和优势,是不会出现志愿调剂,能最大限度满足学生兴趣。 一些学生进了大学后,发现专业所要求的基础学科知识,自己过去并没有相关储备。比如,上的虽然是生物类专业,但不少课程需要有一定化学基础,学生在高中却并没有相关选科。 (本文首发于2021年6月17日《南方周末》)

是谁曾梦扬州

是谁曾梦扬州

扬州人朱自清怎么看那些把扬州说得太好的人呢?一是他们没去过,二是念多了诗词歌赋。 如今的扬州是一个普通的城市,用享乐的意味来看,这古老的城市还值得人们留恋的。终归,有故事的地方姿态丰盈,比贫乏令人羡慕。

<
>